Quarante ans de théâtre anglais à Saint-Bruno

Théâtre Saint-Bruno Players

Le Théâtre Saint-Bruno Players a été fondé par des membres de la communauté anglophone de Saint-Bruno-de-Montarville. La troupe présente des pièces depuis plus de 40 ans.
La troupe de théâtre « Saint-Bruno Players » (son nom d’origine) a proposé une première pièce en juin 1975 à l’École Mount-Bruno.
Après avoir fait la lecture de quelques textes, les membres fondateurs s’enthousiasment à l’idée de monter la pièce The Mousetrap d’Agatha Christie. Par un effet d’entraînement, d’autres personnes se joignent au groupe de départ, composé notamment de Diana Randerson, Beri Ebsworth et Glynda Myers, et tous ces gens contribuent au succès de la première production, réalisée pourtant avec peu de moyens.
Un conseil d’administration provisoire est formé de Michael Randerson comme président, Diana Randerson en tant que secrétaire, Beri Ebsworth à la vice-présidence, Glynda Myers à la trésorerie, Ken Dimoff au poste de gérant d’affaires et René Archambault pour représenter l’ensemble des membres.
Pour tenir ses répétitions, la troupe cherche un local. Après avoir jeté un coup d’œil sur une grange désaffectée sur le rang des 25 et sur une remise localisée ailleurs, l’organisme s’installe finalement dans un local de l’United Church.

« À notre connaissance, nous sommes la seule troupe bilingue au Québec. » – David McCallum

La première production de Saint-Bruno Players, The Mousetrap, a été jouée à l’école Mount Bruno en juin 1975. Peter Crooks, qui faisait partie de cette pièce, est toujours membre de la troupe.
L’arrivée des francophones
Ce n’est que vers 1985 que des francophones se sont joints au groupe et ont commencé à produire des pièces dans la langue de Molière. « Aujourd’hui, Théâtre Saint-Bruno Players compte autant de membres anglophones que francophones. Nous avons commencé à produire des pièces en français au milieu des années 80 à la demande d’un de nos membres qui parlait français. Cette première, qui mettait en vedette des comédiens francophones, s’est tenue devant un public principalement anglophone! » se rappelle le président sortant de l’organisme, David McCallum.
Plus de 30 ans après cette percée en français, l’esprit de coopération se poursuit au sein des membres du Théâtre Saint-Bruno Players. « Avec peu de ressources, nous devons joindre nos efforts pour la survie de notre organisme, autant sur les planches, que dans les coulisses et à l’administration », souligne M. McCallum, qui souhaite l’ajout de nouveaux membres. Le Théâtre Saint-Bruno Players a déménagé ses représentations au Centre Marcel-Dulude en 1997. La plupart des productions arrivent à remplir la salle à 80 ou 90 % de sa capacité maximale.
Le Théâtre Saint-Bruno Players serait la seule troupe de théâtre amateur à se produire et à jouer dans les deux langues au Québec. « À notre connaissance, nous sommes la seule troupe bilingue au Québec, mais la Fédération québécoise du théâtre amateur mentionne une troupe trilingue, qui performe en anglais, français et italien. Nous poursuivrons notre mission tant et aussi longtemps que nous réussirons à trouver des membres qui partagent la même passion pour le théâtre de qualité, et qui produisent des pièces qui intéressent le public », de conclure M. McCallum.